13 février 2007

Carcassonne et sa cité médiévale, la plus grande d'Europe

Classée au patrimoine mondial de l'UNESCO, la cité médiévale de Carcassonne est un bijou du Moyen-âge. Accueillant plus d'un million de visiteurs chaque année, elle est aussi le principal pôle de dynamisme de la ville.

Classificada no patrimonio mundial do UNESCO, a cidade medieval de Carcassonne é uma maravilha da Edade Meia. Recebendo mais de um milhoe de visitantes cada ano, ela é tambem o malhor pòlo de dinanismo da cidade.

Classified on world patrimony of UNESCO, the midieval city of Carcassonne is a jowel from Middle-Age. Recieving more than one million of visitors every year, it is also the main pole of dynamism of the town.


CIMG1872CIMG1873CIMG1876CIMG1877CIMG1879CIMG1880CIMG1882CIMG1884


La cité est constituée d'une double enceinte de remparts et de douves qui la protégeaient jadis des envahisseurs. A l'intérieur se trouve la cité proprement dite qui est composée du château comtal (aujourd'hui un musée) protégé par un troisième mur d'enceinte et des douves (aujourd'hui asséchées), de la cathédrale et du village aux ruelles tortueuses. Même si de nos jours nombre de maisons sont devenues des boutiques à touristes (des attrapes couillons), des restaurants généralement de qualité (mais pas vraiment bon marchés), des bars aux prix exhorbitants ou des hôtels luxueux, il n'en reste pas moins que lorsque l'on pénètre dans l'enceinte de la cité, on se retrouve projeté des siècles en arrière.

A cidade tem uma muralha dupla com agua adiante quem protegia-la antes dos invasores. Dentro tem a cidade mesma que se dividi em algumas partes, o castelho do conde (hoje um museo) protegido com uma tercera muralha com agua adiante tàmbem (hoje não tem agua mais), a catedral e a aldeia com suas ruas tortuosas. Mesmo se nossa epoca muitas casas são tornadas numas lojas para turistas (...), uns restaurantes geralmente de qualidade (mas não bem baratos), uns bars com preços carros em mais ou uns hoteles luxuosos, não fica por menos que quando a gente entre dentro da cidade, a gente tem o sentimiento de viajar siglos detras.

The medieval city has two ranges of walls circling it with water in front of to protect it from invaders. Within there is the same city composed by lord castle (today a museum) protected by a third wall with water (today there is no water anymore), the cathedral and the village with its narrow streets. Even if those days a lot of houses have been changed into tourist shops, generally high quality serviced restaurants (but not really cheap), high priced bars or luxurious hostels, it won't change when you go into the city, you feel to centuries before.


CIMG1875CIMG1878CIMG1883


De plus, chaque été, la cité revêt ses habits de soirée. Festival qui accueille les plus grands artistes français et internationaux en juillet. Médiévales en août pour des spectacles typiques sans oublier le fameux feu d'artifices du 14 juillet avec l'embrasement de la cité. Magique.

Em mais, cada verão, a cidade pega as roupas de fantasia. Festival que recebe as mais grandes artistas franceses e internacionais no julho. Medievales no agosto para uns espectàculos tìpicos sem esquecer o famoso fogo-de-artìficio do 14 de julho com a iluminação da cidade. Màgico.

Moreover, every summer, the city is party dressed. Festival which recieves the most famous french and international artists. Medievals in august for tipical shows without forgetting the well-known fire in the sky on july the 14th with the city lightening. Magic.

Posté par Maaaaaz à 23:11 - - Commentaires [0] - Permalien [#]


Commentaires sur Carcassonne et sa cité médiévale, la plus grande d'Europe

Nouveau commentaire